CD - Mini/1st Mini 「Aces」

あっとくん(앗토군) - 東京深夜シンドロームー(도쿄 심야 신드롬) 가사/발음/해석

Aaaaty 2022. 8. 4. 02:27

 

 

Copyright ⓒ. 2021 FOR LIFE SONGS.INC./ LIVESTREAMERS.INC. All Rights Reserved.

あっとくん
1st Mini 
『Aces』

type B /
Track 3. 東京深夜シンドロームー

AppleMusic     Spotify    Album(booth)

 

 

 


嗚呼 眠れない26時半前
아아 네무레나이 니쥬우로쿠지 한 마에
아아 잠들지 못하는 26시 반 전

今宵もネオンは変わらず寂しげで
코요이모 네온와 카와라즈 사비시게데
오늘 밤도 네온은 변함없이 쓸쓸하게

当てもなく性懲りも無く彷徨って
아테모 나쿠 쇼-코리모 나쿠 사마욧테
정처 없이 질림 없이 방황하고

淡き夢の東京深夜シンドローム
아와키 유메노오 토-쿄-신야 신도로-무
희미한 꿈의 도쿄 심야 신드롬

街の喧騒 未だ止まず
마치노 켄소- 이마다 야마즈
거리의 소란 아직 그치지 않고

耳を塞ぎたくなるような
미미오 후사기타쿠나루요-나
귀를 막아버리고 싶어지는

厭うべき現世の状
이토우베키 우츠시요노 사마
싫어질만 한 세상의 모습

コンビニの灯りが照らす未来
콘비니노 아카리가 테라스 미라이
편의점의 빛이 비추는 미래

妙にちっぽけで満を持して溜息
묘-니 칫포케데 만오 지시테 타메이키
묘하게 조그마한 모아둔 한숨

国道沿い捨てられた空き缶
코쿠도-조이 스테라레타 아키칸
도로변 버려진 빈 캔

自分と重なって
지분토 카사낫테
자신과 겹쳐서

イヤホン一つで移ろう
이야혼 히토츠데 우츠로
이어폰 하나로 넘어가자

世界に今 酔いしれる
세카이니 이마 요이시레루
세상에 지금 도취해

満更でもない此の暮らしさえ
만자라데모나이 코노 쿠라시사에
나쁘지만은 않은 이 생활도

漫ろに窮屈に思えるからいとあやし
스즈로니 큐-쿠츠니 오모에루카라 이토아야시
어쩐지 갑갑하게 느껴지니까 이상해

見覚えなき道橋の上
미오보에나키 호도-쿄-노 우에
본 적 없는 육교의 위

見上げた下弦は朧朧と浮かぶ
미아게타 카겐와 오보로오보로토 우카부
올려다본 하현달은 아른아른하게 떠올라

夜が明けるまでは
요루가 아케루마데와
날이 밝을 때까지는

儚く散りゆく華の如く咲き乱れよう
하카나쿠 치리유쿠 하나노 고토쿠 사키 미다레요오
덧없이 지는 꽃처럼 흐드러지자

此の夢も何時かは
코노 유메모 이츠카와
이 꿈도 언젠가는

どうせ醒めてしまうのなら あと少しだけ
도오세 사메테시마우노나라 아토 스코시다케
어차피 깨버린다면 조금만 더

嗚呼 眠れない26時半前
아아 네무레나이 니쥬우로쿠지 한 마에
아아 잠들지 못하는 26시 반 전

今宵もネオンは変わらず寂しげで
코요이모 네온와 카와라즈 사비시게데
오늘 밤도 네온은 변함없이 쓸쓸하게

当てもなく性懲りも無く彷徨って
아테모 나쿠 쇼-코리모 나쿠 사마욧테
정처없이 질림없이 방황하고

淡き夢の東京深夜シンドローム
아와키 유메노오 토-쿄-신야 신도로-무
희미한 꿈의 도쿄 심야 신드롬

育ち盛りの空虚な心
소다치 자카리노 쿠-쿄나 코코로
계속 자라나는 공허한 마음

対応法なんてもんは I don't know
타이오-호-난테몬와 I don't know
대응책이란 건 I don't know

すれ違う他人たちの笑顔も
스레치가우 히토타치노 에가오모
스쳐가는 타인들의 미소도

眩しく 周り度外視 けんもほろろ
마부시쿠 마와리 도가이시 켄모 호로로
눈부신 주위 도외시 쌀쌀맞은 태도

誰に言われるまでもなく
다레니 이와레루마데모나쿠
누구에게 말할 것도 없이

一人で此処までやってきたんだから
히토리데 코코마데 얏테키탄다카라
혼자서 여기까지 해왔으니까

上がり下がりあるのが世の常なら
아가리사가리 아루노가 요노 츠네나라
오르락내리락하는 것이 세상의 상식이라면

自ら出る杭になるさ
미즈카라 데루 쿠이니 나루사
스스로 모난 돌이 되겠어

頼まなくとも朝は来る
타노마나쿠토모 아사와 쿠루
부탁하지 않아도 아침은 와

然りとて世界はまた夜を求める
사리토테 세카이와 마타 요루오 모토메루
그럼에도 세상은 또 밤을 원해

嫌な事なんか
이야나 코토 난카
싫은 일 따위

数えたらキリがないから後回しにして
카조에타라 키리가 나이카라 아토마와시니 시테
세고 있으면 끝이 없으니까 나중으로 미루고

此の夜だけはまだ
코노 요루다케와 마다
이 밤만에라도 아직

「希望」なんていう紛いもんは無視していたくて
「키보오」난테 유- 마가이몬와 무시시테-타쿠테
「희망」이라는 모조품은 무시하고 싶어서

嗚呼 眠れない26時半前
아아 네무레나이 니쥬우로쿠지 한 마에
아아 잠들지 못하는 26시 반 전

今宵もネオンは変わらず寂しげで
코요이모 네온와 카와라즈 사비시게데
오늘밤도 네온은 변함없이 쓸쓸하게

当てもなく性懲りも無く彷徨って
아테모 나쿠 쇼-코리모 나쿠 사마욧테
정처 없이 질림 없이 방황하고

淡き夢の東京深夜シンドローム
아와키 유메노오 토-쿄-신야 신도로-무
희미한 꿈의 도쿄 심야 신드롬

傾いてなんぼ 君もこっち来て騒げや
카타부이테난보 키미모 콧치키테 사와게야
삐뚤어진 몇 발자국 너도 이리 와서 떠들자

好みのナンバー聴かせてあげるから
코노미노 난바- 키카세테 아게루카라
좋아하는 넘버 들려줄 테니까

明日の事なんか忘れて楽しんだものが勝ち
아스노 코토난카 와스레테 타노신다 모노가 카치
내일의 일 따위 잊고 즐긴 사람이 승자

東京深夜 既に僕だけのもんだ
토-쿄-신야 스데니 보쿠다케노 몬다
도쿄 심야 이미 나만의 것야

夜が明けるまでは
요루가 아케루마데와
날이 밝을 때까지는

儚く散りゆく華の如く咲き乱れよう
하카나쿠 치리유쿠 하나노 고토쿠 사키미다레요오
덧없이 지는 꽃처럼 흐드러지자

此の夢も何時かは
코노 유메모 이츠카와
이 꿈도 언젠가는

どうせ醒めてしまうのなら あと少しだけ
도오세 사메테시마우노나라 아토 스코시다케
어차피 깨버리는 거라면 조금만 더

嗚呼 眠れない26時半前
아아 네무레나이 니쥬우로쿠지 한 마에
아아 잠들지 못하는 26시 반 전

今宵もネオンは変わらず寂しげで
코요이모 네온와 카와라즈 사비시게데
오늘밤도 네온은 변함없이 쓸쓸하게

当てもなく性懲りも無く彷徨って
아테모 나쿠 쇼-코리모 나쿠 사마욧테
정처 없이 질림 없이 방황하고

淡き夢の東京深夜シンドローム
아와키 유메노 토-쿄-신야 신도로-무
희미한 꿈의 도쿄 심야 신드롬

東京深夜シンドローム
토-쿄-신야 신도로-무
도쿄 심야 신드롬


 

 

앗토군 - 도쿄 심야 신드롬

 


* 의역이 있습니다. 장음 등의 발음 표기는 앗토군을 기준으로 합니다.

  오역과 오타 지적은 트위터(@Attokun_KRtrs) DM으로 부탁드립니다.